Екскурсія в бібліотеку
Унікальна подія відбулася в коледжі цього тижня, коли студенти першого курсу групи “Право” разом з викладачем іноземних мов Рупняк Є. О. відправилися в Золочівську міську бібліотеку ім. І. Франка на День перекладача, який щороку відзначають у всьому світі 30 вересня. Ця захоплююча подія об’єднала студентів, викладачів та працівників бібліотеки та заставила поринути в світ перекладу та мовознавства.
Одразу після приходу до бібліотеки, студенти отримали нагоду насолодитися загадковістю перекладу Шекспіра. Одна з бібліотекарок влаштувала екскурсію в світ різних перекладів славнозвісного “Гамлета” великого драматурга, а викладач іноземних мов коледжу привідкрила двері у романтичний світ Верони, декламуючи “Ромео і Джульєтту” Вони декламували два різні варіанти перекладу того самого вірша, наголошуючи на важливості точності та майстерності перекладу.
Окрім цього, студенти вирішили провести свою власну дослідження та порівняти машинний переклад із людським перекладом. За допомогою викладача англійської мови, Рупняк Є. О., вони обрали короткий текст і переклали його за допомогою спеціального перекладного програмного забезпечення та власних знань. Після порівняння результатів, студенти обговорювали переваги і недоліки кожного методу перекладу. Вони згадували про так звані “казуси перекладу” – моменти, коли переклад не передає точно всю суть або виразності оригінального тексту. Також студенти від викладача Рупняк Є. О. мали змогу дізнатися як великі компанії, такі як Coca Cola, Persi, Parker та інші “економили” на перекладачах і що з цього вийшло.
Міні екскурсія по бібліотеці також була проведена. Студентам було представлено чимало корисної інформації про процес зберігання та класифікації книг. Вони змогли побачити різні види каталогів та системи внутрішнього упорядкування бібліотеки. Це допомогло студентам краще зрозуміти значущість та важливість бібліотек у процесі навчання та досліджень. Багато з них тепер стали активними відвідувачами та читачами, адже у Золочівській міській бібліотеці ім. І. Франка є багато як і класичних творів, так і нових сучасних авторів, що зараз активно перекладаються.